Re: alcune parole spagnole bloccano traduzione e impaginazione
Von: uniposta (uniposta@nelmessaggio.it) [Profil]
Datum: 18.11.2009 20:51
Message-ID: <4b045031$0$10446$4fafbaef@reader2.news.tin.it>
Newsgroup: it.test it.hobby.fai-da-te it.aiuto
Datum: 18.11.2009 20:51
Message-ID: <4b045031$0$10446$4fafbaef@reader2.news.tin.it>
Newsgroup: it.test it.hobby.fai-da-te it.aiuto
20:51 le velette e le giralde - Mar 10 Nov 2009, 11:57, "Astur" <puxa*asturies.as> fra le varie ha scritto: > uniposta ha scritto: >> 23:59 prima bozza-proposta di traduzione >> >> - su altro ng avevo scritto: >> >>> 19:19 la Giralda prende il nome dalla sua statua segnavento [.....] > Giralda e la figura che si mette nel segnavento. > Di solito un gallo. - Un altro passo avanti, l'altro espertone sull'altro newsgroup (che pure è bastato a sbloccarmi la situazione) credeva che "giralda" fosse una cosa tradotta e scritta male dal paroliere http://images.google.it/images?hl=it&source=hp&q=giraldas Veletas al viento « Grebarsan, Mi rincón fotográfico http://grebarsan.wordpress.com/2008/12/25/veletas-al-viento/ Una veleta es un dispositivo giratorio que consta de una placa plana vertical que gira libremente, un señalador que indica la dirección del viento y una cruz horizontal que indica los puntos cardinales. [...] Se llama a estas veletas hechas en forma de estatuas destinadas a conocer la dirección de los vientos giraldas o giraldillas porque giran al impulso de éstos. Hablando de Veletas (I) Revista del Aficionado a la MeteorologÃa http://www.meteored.com/ram/810/hablando-de-veletas-i/ album di jacilluch http://www.flickr.com/photos/70626035@N00/ VELETAS*antenas (Set) http://www.flickr.com/photos/70626035@N00/sets/72157617354804106/ --- -*_ uniposta(at)yahoo.it -*_ uniposta(at)gmail.com[ Auf dieses Posting antworten ]
Antworten
- Fatina cloridrato (24.11.2009 23:42)
