Re: [Help] Piccola traduzione
Von: Marco (mist20@libero.it) [Profil]
Datum: 08.07.2008 20:50
Message-ID: <4873b6e7$0$40152$4fafbaef@reader1.news.tin.it>
Newsgroup: it.cultura.linguistica.inglese
Datum: 08.07.2008 20:50
Message-ID: <4873b6e7$0$40152$4fafbaef@reader1.news.tin.it>
Newsgroup: it.cultura.linguistica.inglese
Grazie mille! Per me è perfetto! :-) Buona serata! >>> >>> Ringraziando e in attesa di riscontro porgo cordiali saluti. >> Dear sir/madame, >> >> Thank you for your email and for the appreciation you've expressed on* >> my picture. I'll be glad to send you my picture once you let me know the >> size and resolution that you prefer. >> >> I would like to receive a copy of your calendar: I'll be glad to use it >> during the 2009. >> >> I look forward to hear from you. >> >> Best. >> >> >> Sarò lieto a chiunque corregga quello che ho scritto :) > > I look forward to hearing from you > > Alla fine utilizza una delle due espressioni > Yours faithfully > Yours sincerely > >[ Auf dieses Posting antworten ]
