dollar draft
Von: Anna Martini (annciaopolly@tin.it) [Profil]
Datum: 13.06.2008 11:11
Message-ID: <1pfj1zcas5hf4.oex9umflpa2s$.dlg@40tude.net>
Newsgroup: it.cultura.linguistica.inglese
Datum: 13.06.2008 11:11
Message-ID: <1pfj1zcas5hf4.oex9umflpa2s$.dlg@40tude.net>
Newsgroup: it.cultura.linguistica.inglese
Joe, la domanda è rivolta in particolare a te: Siamo a Boston. Una ragazza è alla fermata dell'autobus e pensa alle sue due compagne di stanza del college: While Sylvia and Joan drank _dollar drafts_ at dive bars on Thursday nights and worked the fraternity party circuit Friday Through Sunday, Kate was either working or studying. Da una rapida ricerca mi pare di capire che sia una specie di gioco di parole tra il 'draft' inteso come 'draught' (la bevanda 'alla spina') e il 'draft' inteso come cambiale/tratta/assegno... Puoi/potete spiegarmi meglio? TIA, -- Anna[ Auf dieses Posting antworten ]
Antworten
- Adam Atkinson (13.06.2008 11:35)
